Prośba o przetłumaczenie pytań - leśnictwo - Forum 4CLUBBERS.PL
Wróć   4CLUBBERS.PL > Inne Fora > Pomoc > Szkola
Home ZAREJESTRUJ SIĘ !! Zmień nick FAQ Społeczność

Szczegóły wątku: Autorem wątku jest: Fugeo
Temat ma 2 komentarzy i 760 odwiedzin. Ostatni komentarz napisano 14-03-2014 (18:37).

Tags: ,


Lista oznaczonych użytkowników


Prośba o przetłumaczenie pytań - leśnictwo


zobacz także:

« Metody programowania C++ lub Program do nauki języka niemieckiego »
Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Przeszukaj ten wątek Wygląd
Stary 13-03-2014, 22:33   #1
..:: Feed Me ::..
  
 
Fugeo's Avatar
 
Dołączył/a: 01 May 2012
Miasto: Lublin
Wiek: 29
Postów: 924
Tematów: 198
Podziękowań: 402
THX'ów: 3 138
Tematy Tygodnia: 0
Nominacje T.T. : 29
Imię: Piotrek
Wzmianek w postach: 0
Oznaczeń w tematach: 21
Plusów: 67 (+)
Fugeo 67
Prośba o przetłumaczenie pytań - leśnictwo

Witam :-)
Mógłby ktoś przetłumaczyć te pytania na język polski?

1. Why are forests usually managed?
2. What is the difference between angiosperm and gymnosperm?
3. How are hardwoods and softwoods differentiated?
4. What kind of tree is the aspen?
5. How long does it take for the forest to mature?
6. How do you assess the amount of wood you will get from a tree?
7. What is a crown?
8. Why is the storage function of a tree's roots less important than those of a field crop?
9. Why is an oak less likely to be uprooted than a balsam?
10. When is the root system inadequate to anchor a tree?



I jeszcze to:
Connect words from both columns to make sensible expressions:

Crop - rock
Perennial - system
Softwood - wind
Cone - minerals
Root - bearing
Essential - soil
Moderate - species
High - plants
Poor - winds
Bed - tree


Z góry serdeczne dzięki :-)
Fugeo jest offline  
Twoja reklama w tym miejscu - już od 149 PLN rezerwuj termin, tel.669488725, gg:3576096.

4Clubbers Hit Mix Team presents


Stary 14-03-2014, 17:32   #2
..:: junior Member ::..
  
 
Dołączył/a: 12 Oct 2010
Miasto: Krk
Postów: 82
Tematów: 1
Podziękowań: 82
THX'ów: 38
Wzmianek w postach: 0
Oznaczeń w tematach: 0
Plusów: 16 (+)
Grooszek 16
Odp: Prośba o przetłumaczenie pytań - leśnictwo

1. Dlaczego lasy są zazwyczaj gospodarowane?
2. Jaka jest różnica pomiędzy okrytonasiennymi, a nagonasiennymi?
3. Czym się różni liściaste od iglastego?
4. Jakim rodzajem drzewa jest osik?
5. Jak długo zajmuje dojrzewanie lasu?
6. Jak szacujesz ilość drewna z drzewa?
7. Co to jest korona?
8. Czemu funkcja magazynowania korzeni drzew jest mniej ważna, niż upraw polowych?
9. Dlaczego dąb jest mniej chętniej wykorzeniany niż balsam?
10. Kiedy system korzeniowy jest nieodpowiedni do zakorzenienia(zakotwiczenia) drzewa?

Crop soils - pola uprawne
High winds - silne wiatry
root system - system korzeniowy
Essential minerals - niezbędne minerały
Perennial plants - rośliny wieloletnie
Bed rock - skała macierzysta
Softwood tree - drzewo iglaste
Poor bearing - słabe łożysko? ( nie jestem pewien)
Cone wind - stożek wiatroy(taki rękaw który wskazuje siłe kierunek wiatru xD )
Moderate species - Umiarkowany gatunek?


Chyba dobrze z łączeniem wyrazów, tłumaczenie zdań też.

Komentarz autora tematu:
Fugeo przyznał plusa: Dzięki za przetłumaczenie :-)
Grooszek jest offline   Reply With Quote
Stary 14-03-2014, 18:37   #3
..:: Feed Me ::..
  
 
Fugeo's Avatar
 
Dołączył/a: 01 May 2012
Miasto: Lublin
Wiek: 29
Postów: 924
Tematów: 198
Podziękowań: 402
THX'ów: 3 138
Tematy Tygodnia: 0
Nominacje T.T. : 29
Imię: Piotrek
Wzmianek w postach: 0
Oznaczeń w tematach: 21
Plusów: 67 (+)
Fugeo 67
Odp: Prośba o przetłumaczenie pytań - leśnictwo

Wielkie dzięki :-)
Fugeo jest offline   Reply With Quote
Odpowiedz

Zasady Postowania
Nie możesz pisać w nowych tematach
Nie możesz pisać odpowiedzi
Nie możesz dodawać załączników
Nie możesz edytować swoich postów

BB code is Włączony
UśmieszkiWłączony
[IMG] kod jest Włączony
HTML kod jest Wyłączony
Trackbacks are Włączony
Pingbacks are Włączony
Refbacks are Wyłączony


Administracja serwisu 4Clubbers.pl nie ponosi odpowiedzialności za treść wypowiedzi zamieszczanych przez użytkowników Forum.
Osoby zamieszczające wypowiedzi naruszające prawo lub prawem chronione dobra osób trzecich mogą ponieść z tego tytułu odpowiedzialność karna lub cywilna.
Jeżeli zauważyłeś post/temat który jest niezgodny z polskim prawem proszę zaraportować go poprzez klikniecie
Jeżeli nie chcesz aby pojawiła się na forum twoja produkcja napisz to nam "Privacy Policy"
W celu świadczenia Państwu usług na najwyższym poziomie, w ramach niniejszej witryny stosowane są pliki cookies, prosimy o zapoznanie się z naszą Polityką Prywatności

Czasy w strefie GMT +1. Teraz jest 01:20 .


Oprogramowanie Forum: vBulletin
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.6.0 ©2011, Crawlability, Inc.
User Alert System provided by Advanced User Tagging v3.2.8 (Lite) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2024 DragonByte Technologies Ltd.
-->